Una delle cose che mi piace fare è entrare in una tea house. A Firenze ce ne sono un paio veramente molto belle. I profumi, la delicatezza delle porcellane, i biscotti rigorosamente made in England…ci starei ad ore persa in un’esperienza sensoriale completa.
  Anche a casa, specialmente nelle fredde giornate d’inverno, un buon tea ha la capacità di rinfrancarmi e mettermi di buon umore.
   
  
   
  I love tea houses. In Florence there are a couple which are really nice. I love the scents, the delicacy of porcelain, the typical english cookies… I would be lost there for hours in contemplation.
  Even at home, especially on cold winter days, a good cup of tea can put me in a good mood.
  
  
  ![[scone+and+tea+3.jpg]](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4DnZF3T5lHcOAXwJXwP5kAi4HI6DOFLZh9O5kPfIKAxh1_0zx8VNVdnX5e7HlMVNvgFCdjDyjK-K2iqeU23Q7_UXOIAJbNbOwi0_1yAdz7RbHa3B17-n9Be2x1jq0ocGcpViX6jTBouQd/s1600/scone+and+tea+3.jpg)
   
  Un’altra cosa che adoro è leggere! Tra le mie prime letture ci sono i romanzi gialli di Agatha Christie che prendevo in prestito da mia mamma e che amavo leggere sotto l’ombrellone perdendomi tra profumo di mandorle amare, indizi, l’accento francese di Poirot e la veletta di Miss Marple.
  Ecco perché ho partecipato con entusiasmo allo swap di Miss Marple (poteva avere un nick diverso?) dal titolo “Tea e delitti”.
   
  
 
  Another thing is that I love reading! Among the first books I read when I was a young girl, there are Agatha Christie’s novels (here in Italy we call them “the yellows”) I borrowed from my mom. I loved reading them under the beach umbrella getting lost in the scent of bitter almonds, clues, Poirot’s French accent and Miss Marple peering behind her veil.
  That's why I absolutely have to take part to the swap hosted by  Miss Marple (could she have a different nickname?) named "Tea and crimes”.
   
  
   
  Volete una fetta di torta? Siete a dieta? Non ci sono problemi è dietetica!
  Would you like a slice of cake? Are you on a diet? No problems!
   
  
 
    Raffaella non è bravissima solo con l’uncinetto ma anche con il felt food e …
  Raffaella is very good with crochet but, as you can see from the pictures, also with felt food and…       
  
 
      … con il punto croce!
  …with cross-stitch!
     
Indovinando pienamente i miei gusti mi ha inviato proprio un romanzo di Agatha Christie che, tra l’altro, non avevo ancora letto.
  This is the book she sent me.     
    
 
   
  
   
  Questo è invece quello che io ho preparato per Miriam, che non ha un blog e che era alla sua prima esperienza di swap. L’ho sentita e mi ha detto che si è divertita molto: che dite sarà stata contagiata dalla swappite?
  This is what I sent to Miriam, my swap partner. She has no blog and this was her first swap. 
   
  
   
  
 
  … una confezione dei miei cookies preferiti …
  … my favourite cookies …
  
  
  
  … e un romanzo … indovinate di chi?
  … and this is the novel I chose for Miriam. Guess who is the author?
  
  
 
   
  Volevo dirvi che ho vinto la Swappetition di Ila!!! Grazie a tutte coloro che mi hanno votato: troppo buone!
  I won the swappetition by Ila!!!! Thank you very much: I can’t believe it!
   
  